f-blog-design-share-tooltip
|
Ссылки социальных сетей отображаются под записью. ВАЖНО: данные ссылки могут не отображаться на некоторых видах блога.
|
Links zu sozialen Medien erscheinen unterhalb des Beitrags.
|
|
f-preview-entry-helper
|
Данный текст будет отображаться возле фото-превью записи. Важно: Текст отображается только для вида блога с превью
|
Dieser Text wird neben dem Vorschaufoto des Beitrags angezeigt.
|
|
f-preview-post-preview
|
Фото будет отображаться в качестве превью записи. Важно: Данное фото будет отображаться только для вида блога с превью
|
Das Foto wird als Vorschau des Eintrags angezeigt.
|
|
f-blog-settings-type-view-posts-tooltip
|
Вид лентой - это отображение списка записей, одна под другой. Вид с превью - это отображение превью записей в одном из 10 вариантов дизайна. Превью записи (изображение и анонс) задается отдельно в настройках записи.
|
Die Ribbon-Ansicht ist eine Anzeige einer Liste von Einträgen untereinander.
|
|
admin.widget.post-title.settings.seo.info
|
По рекомендациям SEO на странице должен быть только один заголовок с тегом H1
|
Laut SEO-Empfehlungen sollte es pro Seite nur eine Überschrift mit dem H1-Tag geben.
|
|
h-post-menu-link
|
Укажите адрес в формате http(s):// или /name (где "name" - адрес страницы вашего сайта)
|
Geben Sie die Adresse im Format http(s):// oder /name an (wobei „Name“ die Adresse der Seite auf Ihrer Website ist).
|
|
h-post-menu-range-item
|
Расстояние между пунктами применяется для расположения в строке и в столбце (по горизонтали и по вертикали)
|
Der Punktabstand gilt für Zeilen- und Spaltenpositionen (horizontal und vertikal).
|
|
t-aside-subscribe-mailchimp
|
Mailchimp
|
Mailchimp
|
|
t-aside-subscribe-mailchimp-help
|
Вы можете использовать сервис Mailchimp для хранения списка подписчиков и организации рассылок. Для настройки формы подписки вам необходимо зарегистрировать аккаунт Mailchimp, после чего подключите ваш аккаунт по кнопке ниже и выберите список подписчиков. Руководство пользователя: <a href="https://support.vigbo.com/hc/ru/articles/115001007672-%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D1%83" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Как настроить Email-подписку?</a>
|
Mit dem Mailchimp-Dienst können Sie eine Abonnentenliste speichern und Mailinglisten organisieren. <a href="https://support.vigbo.com/hc/ru/articles/115001007672-%D0%9F%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D0%BD%D0%B0-%D1%80%D0%B0%D1%81%D1%81%D1%8B%D0%BB%D0%BA%D1%83" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Wie richte ich ein E-Mail-Abonnement ein?</a>
|
|
admin.ready-block-modal.description
|
Напишите нам, если у вас есть какие-то пожелания или в библиотеке нет нужного блока. Здорово, если добавите скриншот или ссылку на сайт с нужным блоком — это поможет нам понять вашу идею.
|
Schreiben Sie uns, wenn Sie Wünsche haben oder die Bibliothek nicht über den benötigten Block verfügt.
|
|
admin.ready-block-modal.success-message
|
Спасибо, что поделились с нами. Мы всегда рады <br> новым идеям!
|
Vielen Dank, dass Sie es mit uns geteilt haben. <br> neue Ideen!
|
|
admin.ready-block-modal.duplicate
|
Файл <span>'{name}'</span> уже прикреплен. Вы не можете прикрепить 2 одинаковых файла.
|
Datei <span>'{Name}'</span> bereits angebracht.
|
|
admin.widget.post-form.title.button
|
Кнопка формы
|
Schaltfläche „Formular“.
|
|
admin.widget.post-form.setting.email.help
|
Адрес электронной почты, на который вам будут отправляться сообщения с данной формы. Для дублирования сообщений на несколько ящиков, необходимо указать их через запятую
|
Die E-Mail-Adresse, an die Nachrichten aus diesem Formular an Sie gesendet werden.
|
|
admin.widget.post-form.settings.subscribe-buttonText
|
Текст кнопки "Подписаться"
|
Text der Schaltfläche „Abonnieren“.
|
|
admin.section.settings.tab.setting.block.title.tooltip
|
Вы можете изменить адрес блока и добавить ссылку на блок в меню в разделе «Сайт» . Адрес блока может состоять из латинских букв, цифр и символов _-+∽
|
Sie können die Adresse des Blocks ändern und im Menü im Abschnitt „Site“ einen Link zum Block hinzufügen.
|
|
admin.section.settings.tab.setting.block.menu.tooltip
|
Редактирование меню откроется в новом окне. Адрес блока уже будет заполнен
|
Die Menübearbeitung wird in einem neuen Fenster geöffnet.
|
|
unsave-message-beforeunload
|
На странице имеются несохраненные данные. Вы уверены том что хотите покинуть страницу? -test
|
Die Seite enthält nicht gespeicherte Daten.
|
|
cs
|
Česká verze stránek
|
Česká verze stránek
|
|
lang-he
|
עברית
|
עברית
|
|